Some Insights from My Experience Translating Articles with AI

My Experience Using AI for Article Translation

This guide summarizes my process and key insights for achieving high-quality translations using AI tools.

---

Core Principles

  • The best translation is essentially a rewrite — aiming to convey ideas naturally, not word-for-word.
  • Quality improves through multiple steps — translation, proofreading, and polishing.

---

Translation Scenarios

✅ Regular Translation

For everyday content, a single rewrite pass by a modern large language model — especially tools like Gemini 3 Pro — often produces satisfactory results.

🔍 Professional-Grade Translation

For important or high-visibility content:

  • Perform translation first
  • Follow with proofreading
  • End with polishing

💡 Avoid combining all three steps in a single prompt, except for very short content.

---

Why Keep Steps Separate?

Even though large AI models can handle long inputs, quality often declines with very long outputs and may lead to omissions or hallucinations.

Example: A 2,000-word source rewritten, proofed, and polished in one go could reach 5,000–6,000 words, straining the model and degrading accuracy.

Best practice: run translation, proofreading, and polishing in separate passes.

---

Step 1 – Translation

  • Use a straightforward prompt with a rewrite instruction
  • Specify:
  • Article style
  • Common glossary terms
  • Target audience (optional)

Step 2 – Proofreading

  • Provide both the original and the translated text
  • Check for:
  • Omissions
  • Meaning distortions
  • Factual errors
  • If high precision isn’t needed, you can skip this step

Step 3 – Polishing

  • Focus only on the translation (no source text needed)
  • Ensure:
  • Natural sentence fluency
  • Alignment with target language expression habits

---

Handling Long Articles

Splitting Content

  • Break into natural sections or paragraphs
  • Paragraph-level segmentation usually works well

Maintaining Continuity

  • When processing each new segment, include the previous segment’s original and translated text
  • Helps sustain consistent tone and style

How Much Past Content to Carry?

  • Usually only the immediate previous segment is necessary
  • Larger carryover can be considered for highly stylistic pieces

---

Implementation Options

  • API automation for streamlined workflow
  • Manual copy-paste into different AI prompts (or Gems in Gemini)

Personally, I create separate prompts for each stage (translation, proofreading, polishing) and run segments through the proper one.

---

Bonus: Cross-Platform Publishing & Monetization

If you plan to translate and publish AI-generated content across multiple platforms, consider open-source tools like AiToEarn官网.

AiToEarn enables:

  • AI content creation
  • Publishing to: Douyin, Kwai, WeChat, Bilibili, Xiaohongshu, Facebook, Instagram, LinkedIn, Threads, YouTube, Pinterest, X (Twitter)
  • Integrated analytics and AI model ranking

Resources:

---

Would you like me to add a sample AI translation prompt for each of the three steps so this guide becomes directly usable without extra setup? That would make it practical for immediate adoption.

Read more

Translate the following blog post title into English, concise and natural. Return plain text only without quotes. 哈佛大学 R 编程课程介绍

Harvard CS50: Introduction to Programming with R Harvard University offers exceptional beginner-friendly computer science courses. We’re excited to announce the release of Harvard CS50’s Introduction to Programming in R, a powerful language widely used for statistical computing, data science, and graphics. This course was developed by Carter Zenke.